The first round of the 2002 FIFA World Cup Korea/Japan reflected a changing football world as upsets and surprises thrilled right from the start. Le premier tour de la Coupe du Monde FIFA 2002 Corée / Japon reflète une évolution du monde de football que les dérèglements et les surprises très heureux dès le début. In the end however, it was two familiar faces, Germany and Brazil, who played for the world championship, and it was the South Americans who won their unprecedented fifth FIFA World Cup. A la fin cependant, il a deux visages familiers, l'Allemagne et le Brésil, qui a joué pour le championnat du monde, et il a été le Sud-Américains qui ont remporté leur sans précédent une cinquièmes Coupe du monde de football.
Ronaldo, who suffered a famously poor final four years earlier, was the hero for the Seleçao , scoring both in the 2-0 victory. Ronaldo, qui a subi un célèbre pauvres finale quatre ans plus tôt, a été le héros de la Seleçao, marquant les deux dans la victoire 2-0. He ended up with eight goals in the tournament – the most in a FIFA World Cup since Gerd Müller scored ten times at Mexico 1970. Il termine avec huit buts dans le tournoi - le plus dans une Coupe du Monde de la FIFA depuis Gerd Müller a marqué dix fois au Mexique 1970. Opening shocks Ouverture chocs The tone of the group stage was set in the opening match as African debutantes Senegal shocked the holders France with an impressive 1-0 victory. Les Bleus never really recovered from the loss, failing to escape Group A without even mustering a goal. Le ton du groupe a été mis en scène dans le match d'ouverture africains debutantes Sénégal choqué les détenteurs France avec une impressionnante victoire 1-0. Les Bleus jamais vraiment remise de la perte, à défaut d'échapper Groupe A sans mobiliser un même objectif. Though the disappointment was extreme for the French, it was a wonderful match and Bien que la déception a été extrême pour les Français, il a été un match magnifique et tournament for the Senegalese. tournoi pour les Sénégalais. The Lions of Teranga made it to the second round, beating Sweden on a golden goal, and then only fell to a Turkish golden goal in the quarter-finals. Les Lions de la Teranga ont pour le deuxième tour, en battant la Suède sur un but en or, puis est tombé à seulement un but en or turc en quarts de finale. Group D also saw a monstrous upset as the United States opened their tournament by beating fancied Portugal 3-2. Groupe D a également été marquée par un monstrueux bouleversé que les États-Unis ont ouvert leur tournoi en battant fancied Portugal 3-2. The Golden Generation of Portuguese came back to beat Poland, but then fell to the group’s other surprise package, Korea Republic, as another high-profile European power went home far earlier than expected. The Golden Generation du portugais est revenu à battre la Pologne, puis elles ont reculé au groupe des autres colis surprise, République de Corée, comme un autre haut profil européen de l'électricité d'origine a beaucoup plus tôt que prévu. Europe got its revenge in what was termed “The Group of Death,” where England and Sweden went through at the expense of powerful Argentina and always dangerous Nigeria. D'Europe se venger de son dans ce qui était appelé "Le Groupe de la mort», où l'Angleterre et la Suède ont connu au détriment de la puissante Argentine et toujours dangereux Nigéria. The most hotly anticipated match of the entire opening stage was perhaps the Argentina v. England rematch in Sapporo, Japan. Le plus ardemment prévu match de la phase d'ouverture tout est peut-être l'Argentine c. Angleterre réappariement à Sapporo, au Japon. England captain David Beckham, who was sent off in the corresponding contest at France ’98, successfully put his ghosts to rest as his penalty kick was the only goal in the always fascinating confrontation between the teams. Angleterre capitaine David Beckham, qui a été expédiée dans les concours de France 98, a réussi à mettre ses fantômes au repos comme son penalty a été le seul objectif dans la toujours fascinante confrontation entre les équipes. Argentina, a pre-tournament favorite for many, could only manage a draw in their last match against the Swedes, and they joined the ranks of big-names on their way home earlier than expected. Argentine, un pré-tournoi favori pour beaucoup, ne pourrait gérer un match nul dans leur dernier match contre les Suédois, et ils ont rejoint les rangs des grands noms sur le chemin du retour plus tôt que prévu.
Fantastic finals for first co-hosts Fantastic finale pour la première co-hôtes While the knockout rounds followed a more predictable pattern than the startling group stage, co-hosts Korea Republic did their best to keep the dream alive. Alors que le knock-out rounds suivi un modèle plus prévisible que le groupe surprenant stade, co-hôtes République de Corée ont fait de leur mieux pour maintenir en vie le rêve. In the Round of 16, they faced illustrious Italy and claimed an electrifying 2-1 victory from Ahn Jung Hwan’s golden goal. Dans la ronde de 16, ils rencontrent illustre l'Italie et a demandé un électrisante victoire 2-1 de Ahn Jung Hwan du but en or. Even more unlikely was what followed next -- a penalty shootout win in the quarter-final over hardened and excellent European side, Spain. Même plus improbable ce qui a été suivie suivant - une peine de gagner en fusillade dans le quart de finale plus endurcis et une excellente partie européenne, l'Espagne. A 1-0 loss in the semi-final to Germany could not dampen the incredible enthusiasm of the Korean people, who flooded the streets like a sea of red during and after every match. Une perte de 1-0 en demi-finale à l'Allemagne n'a pas pu freiner l'enthousiasme incroyable du peuple coréen, qui a inondé les rues comme une mer de rouge pendant et après chaque match. The first FIFA World Cup hosted in Asia, fellow co-hosts, Japan were busy having a party of their own. La première Coupe du monde de football organisé en Asie, les autres co-organisateurs, le Japon étaient occupés à avoir une partie de leurs propres. The frenzied blue hoard no doubt helped the Japanese on the way to a first-ever victory at the finals. Le frénétique bleu accumuler sans doute aidé les Japonais sur la voie à une toute première victoire à la finale. That the three points came against a mature and expert Russian team is testament to the growth of football in the Far East. Impressive Turkey knocked out the Japanese in the second round on their way to the semi-finals. Que les trois points sont venus contre une maturité et d'experts Russe équipe témoigne de la croissance du football dans l'Extrême-Orient. Impressionnant Turquie frappé les Japonais au deuxième tour sur le chemin de la semi-finale. Germans work way into final Allemands travail façon définitive Traditional powers Germany were actually not on the tongues of most as favorites before the tournament. Allemagne pouvoirs traditionnels sont en fait pas sur les langues comme de la plupart des favoris avant le tournoi. But in typical Germanic fashion, they recorded three consecutive 1-0 victories over their rivals in the knockout rounds to book a spot in their seventh final. Mais typiquement germanique dans la mode, ils ont enregistré trois victoires consécutives 1-0 sur leurs rivaux dans le knock-out rounds de réserver une place dans leur septième finale. Ironically, it was the previously flawless Kahn who gifted Ronaldo the final’s decisive opener. Ironie du sort, il a été précédemment sans faille qui Kahn Ronaldo doués de la dernière ouverture décisive. That single mistake was quickly dampened in the memory however by “The Phenomenon” and his Brazilian team mates showing that they still comfortably lay claim to planet football’s greatest team. Cette seule erreur a été rapidement amorti dans la mémoire cependant par "Le phénomène" et ses coéquipiers brésiliens en démontrant qu'elles confortablement encore prétendre à la planète football la plus grande équipe. A Kleberson run and a brilliant Rivaldo dummy freed up just enough space for Ronaldo, who - powerfully, simply - stroked the ball past Kahn. A terme Kleberson et une brillante Rivaldo mannequin libéré juste assez d'espace pour Ronaldo, qui - avec force, tout simplement - caresser le ballon passé Kahn. After a full month of passion, filled almost without cease by unforeseen heroes and even more unexpected victims, the finals ended with its most familiar conclusion – the yellow-clad South Americans holding aloft the FIFA World Cup trophy. Après un mois de passion, rempli presque sans fin en imprévues héros et même plus inattendu victimes, la finale s'est terminée avec sa conclusion le plus familier - jaune vêtus du Sud-Américains tenue en altitude la FIFA Coupe du Monde de trophée. By claiming their fifth world championship at Asia’s first finals, Brazil kept alive their extraordinary record of having won the FIFA World Cup on every continent that has hosted the event. En revendiquant leur cinquième championnat du monde Asie à la première finale, le Brésil gardé en vie leur extraordinaire record d'avoir remporté la Coupe du Monde de la FIFA sur tous les continents qui a accueilli l'événement. |